Categories: Convidados

Uai ou Why?

Marcela C. Piancastelli

Quanto de mineiro cabe no inglês?

2015, Malta, colônia britânica, acordei atrasada e a pontualidade das aulas era britânica (das coisas que aprendemos a admirar e amar após certo tempo), cheguei apressada, me assentei na cadeira estudantil em meio a aula de conversação, e a professora ali com seus 70 e poucos anos e um inglês impecável que era seu por nacionalidade me questionou o porque da indelicadeza do atraso, desconsertada tentei me explicar começando com nossa típica expressão.

“Uai” disse eu
“Why what?” Respondeu ela com espanto

Como iria eu explicar naquele momento embaraçoso que essa palavrinha com três vogais é usada nas mais diversas situações: expressar dúvida, espanto, surpresa e praticamente qualquer outro sentimento, uai.
Pedi desculpas e aprendi mais uma função da nossa pérola mineira, também serve para falar inglês.

*
Curta: Facebook / Instagram
Blogueiro

Recent Posts

Qual é o momento certo?

Estamos sempre esperando alguma coisa. "O momento certo". Abrimos a porta do armário. Roupas, perfumes,…

1 hora ago

Master

Quando o governo propôs, no orçamento anual, uma redução significativa dos direitos das PcD, houve…

16 horas ago

O relógio na parede

Rosângela Maluf Quando a vó morreu, sendo eu a neta mais velha, herdei dela o…

1 dia ago

Palhaço

De repente ... O palhaço maquia-se no camarim, Rouge, batom, cremes, máscara (o palhaço em…

2 dias ago

De olhos bem abertos

Pegue um homem branco. Acrescente a ele autoestima injustificada, falta de escrúpulos e uma extrema…

3 dias ago

Janela da vida

Da minha janela eu vejo O tiziu no seu ritmo e canto sobe e desce…

4 dias ago