Quanto de mineiro cabe no inglês?
2015, Malta, colônia britânica, acordei atrasada e a pontualidade das aulas era britânica (das coisas que aprendemos a admirar e amar após certo tempo), cheguei apressada, me assentei na cadeira estudantil em meio a aula de conversação, e a professora ali com seus 70 e poucos anos e um inglês impecável que era seu por nacionalidade me questionou o porque da indelicadeza do atraso, desconsertada tentei me explicar começando com nossa típica expressão.
“Uai” disse eu
“Why what?” Respondeu ela com espanto
Como iria eu explicar naquele momento embaraçoso que essa palavrinha com três vogais é usada nas mais diversas situações: expressar dúvida, espanto, surpresa e praticamente qualquer outro sentimento, uai.
Pedi desculpas e aprendi mais uma função da nossa pérola mineira, também serve para falar inglês.
Rosangela Maluf Não fazia muito tempo que a discussão havia ocorrido. Cada um teclava de…
Tadeu Duarte tadeu.ufmg@gmail.com Ao ouvir três batidinhas em sua porta às 6:00 da manhã, inseguro,…
Wander Aguiar Lembram do churrasco na Palestina? Pois bem, esqueci de apresentar um personagem inusitado…
Sandra Belchiolina sandra@arteyvida.com.br Voo, Voa, avua, Rasgando o céu, Voo no deslize. Voo, Avua, Rasgando…
Daniela Piroli Cabral contato@dnaielapiroli.com.br Hoje, dia 20 de Novembro, comemora-se mais um dia da Consciência…